https://www.youtube.com/watch?v=XTdsfk7l7C4

時間 文稿 畫面 配樂
開場 共地圖展開,咱會當共世界分做兩半。 Cinematic Dramatic Tense(MotionElements)
Aleksei Chistilin
https://www.motionelements.com/stock-music-11275333-cinematic-dramatic-tense
毋是分國家,毋是分皮膚色,嘛毋是宗教,是用茶。 Library of Congress
https://www.loc.gov/item/99466751/
British Library
https://imagesonline.bl.uk/asset/22281/
The Metropolitan Museum of Art
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/436346
綜合素材
這爿的語言講著茶唸起來攏真像「tê」,像講西班牙語的「té」、義大利語的「tè」、印尼語的「teh」、英語的「tea」,當然閣有咱台語的「tê」。
另外一爿的語言茶唸起來較像「ㄔㄚˊ」,譬如韓語的「차」、泰語的「ชา」、葡萄牙語的「chá」、俄語的「Чай」,猶閣有華語的「ㄔㄚˊ」。
是按怎會有這款的精差,關鍵就是茶對佗位來。 Rijksmuseum
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.233224
National Gallery of Art
https://www.nga.gov/collection/art-object-page.91242.html
片頭 是按怎台語茶會變做英語 Tea EP1-EP5 綜合素材
part 1 啉茶的文化是對中國開始的,上早佇八世紀,唐朝的陸羽就寫出世界第一本茶的專冊《茶經》。 國立故宮博物院
https://digitalarchive.npm.gov.tw/Painting/Content?pid=5&Dept=P
https://digitalarchive.npm.gov.tw/Painting/Content?pid=17470&Dept=P
Wikimedia Commons
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:L陆羽茶经.JPG China town at night(MotionElements)
MaxwellTzeng
https://www.motionelements.com/stock-music-19409356-china-town-at-night
到明朝以後,啉茶、食茶已經是四常生活的一部分。 國立故宮博物院
https://digitalarchive.npm.gov.tw/Painting/Content?pid=6013&Dept=P
https://digitalarchive.npm.gov.tw/Painting/Content?pid=1653&Dept=P
https://digitalarchive.npm.gov.tw/Painting/Content?pid=1654&Dept=P
啉茶的習慣嘛傳去到附近的國家,像講日本高僧最澄佮空海,來唐朝學習佛法的時陣綴中國人咧啉茶,嘛共茶米紮轉去日本。 Wikimedia Commons
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:最澄像_一乗寺蔵_平安時代.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kukai2.jpg
The Metropolitan Museum of Art
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/54346
中國的官方是用茶米,和附近的蒙古人佮西藏人做生理,交換軍隊所需要的戰馬,去予人號做茶馬貿易。 國立故宮博物院
https://digitalarchive.npm.gov.tw/Painting/Content?pid=5707&Dept=P
https://digitalarchive.npm.gov.tw/Painting/Content?pid=14202&Dept=P
https://digitalarchive.npm.gov.tw/Painting/Content?pid=5554&Dept=P
Nekitarc(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:茶马古道邛崃夹关国保碑.jpg
若是佇地圖頂懸共中國當做中心畫一个圓箍仔,就會發現四箍輾轉的語言,茶的唸法差不多攏佮華語仝款是「ㄔㄚˊ」,因為𪜶就是對中國來接觸著茶。
猶毋過閣往西傳過去,「ㄔㄚˊ」的唸法煞淡薄仔走精去,有學者認為是受著波斯語的影響,發音變做「chai」。
「chai」的讀音佮啉茶的習慣,綴駱駝商隊迒過闊莽莽的草埔佮沙漠,傳去到西亞和東歐的國家。 Boston Public Library
https://www.digitalcommonwealth.org/search/commonwealth:k356cq18t
「chai」也就變做阿拉伯語的「شاي」、土耳其語的「çay」、捷克語的「Čaj」和烏克蘭語的「чай」。
part 2 若是講唸做「ㄔㄚˊ」的區域是用陸地相連,若按呢共唸做「tê」的所在連起來的,就是大海。
十七世紀,荷蘭人千里迢迢駛船來到亞洲,看著一種hông焙予焦的葉仔,可能是台灣人抑是福建人共𪜶講,這號做「tê」,荷蘭人就唸做「thee」。 Rijksmuseum
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.174089
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.338232 **Celtic Knight(MotionElements)
Pavel Kazankov**
https://www.motionelements.com/stock-music-4890744-celtic-knight
荷蘭人對中國辦茶米,閣來佇台灣轉運去𪜶的亞洲總部巴達維亞,才閣共運轉去荷蘭。 Rijksmuseum
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.338231
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.723330
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.398967
熱蘭遮城博物館(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fort_Zeelandia01.jpg
Stadsarchief Amsterdam
https://archief.amsterdam/beeldbank/detail/85d32738-5d3c-d0ac-ca91-75262b5bf154/media/89781219-06a9-1fb3-91d7-ee97ff108fb2
熱蘭遮城日誌就有記載,1636 年有 5 隻廈門的船運 30 石的茶米來到台灣。 熱蘭遮城博物館(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fort_Zeelandia03.jpg
台南市政府(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Zeelandia_diary.jpg
佇荷蘭開始流行啉茶,閣來嘛傳去法國、德意志各國和英國,「tê」就變做法語的「thé」、德語的「tee」和英語的「tea」。 Rijksmuseum
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.109676
Musée Carnavalet
https://www.parismuseescollections.paris.fr/fr/musee-carnavalet/oeuvres/la-famille-gascone-prenant-le-the
Kunstbibliothek Berlin
https://recherche.smb.museum/detail/1880588/
https://recherche.smb.museum/detail/924193/marco-polo-tee
J. Paul Getty Museum
https://www.getty.edu/art/collection/object/107SCF
British Library
https://imagesonline.bl.uk/asset/14987/
遮的歐洲國家閣共啉茶的習慣傳去到𪜶的殖民地,「tê」的唸法嘛做伙湠去美洲佮非洲。
所以當咧戰獨立的美國人,將 300 外箱茶米倒落去海底,共波士頓港浸做世界上上大碗的茶米茶,彼當陣𪜶喙裡唸的仝款是英語的「tea」。 Springfield Museums(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Boston_Tea_Party_Currier_colored.jpg
part 3 逐家攏知影英國人愛啉茶,連戰車內底就有泡茶的工具,猶毋過其實今開始的時陣,英國人是共茶當做仙丹妙藥。 British Library
https://imagesonline.bl.uk/asset/144271/
《Armour in Profile No.23 Centurion 5》(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Centurion_Mark_1.png
Biodiversity Heritage Library(Flickr)
https://www.flickr.com/photos/biodivlibrary/8231734373 Waltz of the Flowers from Tchaikovsky's The Nutcracker(MotionElements)
harryfaoki & Pyotr Ilyich Tchaikovsky
https://www.motionelements.com/stock-music-24905197-waltz-of-the-flowers-from-tchaikovsky-s-the-nutcracker
英國上早賣茶的咖啡館,刊廣告寫講茶會當改善頭殼疼、頭眩、喘氣袂順、厭𤺪、消化、寒熱仔,而且閣有一大堆神奇的功效。 《Old and New London》(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Garraway's_Coffee_House.jpg
1660 年代,茶米貴參參,價數差不多是咖啡的 6 倍至 10 倍。 Wellcome Collection
https://wellcomecollection.org/works/mvgfjd7c
猶毋過猶是有真濟貴族佮智識份子誠佮意,像講哲學家洛克就是茶的迷眾之一。 British Library
https://imagesonline.bl.uk/asset/38063/
https://imagesonline.bl.uk/asset/19195/
Yale Center for British Art
https://collections.britishart.yale.edu/catalog/tms:13729
Hermitage Museum(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:JohnLocke.png
為著欲趁錢佮脫離荷蘭人對茶米貿易的控制,英國人家己走去中國買茶米,而且愈買愈濟。 Rijksmuseum
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.723330
Yale Center for British Art
https://collections.britishart.yale.edu/catalog/tms:31445
British Library
https://imagesonline.bl.uk/asset/2062/
1740 年英國東印度公司的茶米銷量大約是 165 萬磅,到 1790 年就翻 10 倍,1830 年竟然達到 20 倍。 Yale Center for British Art
https://collections.britishart.yale.edu/catalog/tms:33732
The Metropolitan Museum of Art
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/2346
彼時陣英國人已經足愛足愛足愛啉茶,查埔人啉茶,查某人啉茶,大人啉茶,囡仔啉茶,就連兔仔,著,夢遊仙境的兔仔嘛咧啉茶。 Yale Center for British Art
https://collections.britishart.yale.edu/catalog/tms:23283
https://collections.britishart.yale.edu/catalog/tms:4760
https://collections.britishart.yale.edu/catalog/tms:987
https://collections.britishart.yale.edu/catalog/tms:101
https://collections.britishart.yale.edu/catalog/tms:766
https://collections.britishart.yale.edu/catalog/tms:4220
https://collections.britishart.yale.edu/catalog/tms:51754
British Library
https://imagesonline.bl.uk/asset/18041/
https://imagesonline.bl.uk/asset/165948/
https://imagesonline.bl.uk/asset/144502/
英國人啉茶啉傷濟,啉到逐年攏愛予清朝大量的白銀,甚至變做鴉片戰爭的引火線之一。 British Library
https://imagesonline.bl.uk/asset/158059/
The Metropolitan Museum of Art
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/210801
Wikimedia Commons
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Destroying_Chinese_war_junks,_by_E._Duncan_(1843).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:British_ships_in_Canton.jpg
Brown University Library(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:98th_Foot_at_Chinkiang.jpg
part 4 第二擺鴉片戰爭以後,清朝和列強簽訂《天津條約》,開放安平佮淡水和外國做生理,才予台灣茶有機會行向世界。 Wikimedia Commons
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:La_bataille_de_Palikiao.jpg
《Illustrated London News》(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Signing_of_the_Treaty_of_Tientsin-2.jpg
Library of Congress
https://www.loc.gov/item/2002626733/
Boston Public Library
https://www.digitalcommonwealth.org/search/commonwealth:7m01bp13j Sweet Dreams(MotionElements)
Aleksei Chistilin
https://www.motionelements.com/stock-music-14755473-sweet-dreams
1866 年英國人 John Dodd 對福建引進烏龍茶的樹栽,閣佇艋舺設精工焙茶的工場,頭一擺共台灣茶賣去美國就賣甲削削叫。 新北市立淡水古蹟博物館(Wikimedia Commons)
https://zh.wikipedia.org/wiki/File:John_Dodd.jpg
國立臺灣歷史博物館
https://collections.nmth.gov.tw/CollectionContent.aspx?a=132&rno=2002.006.0088
https://collections.nmth.gov.tw/CollectionContent.aspx?a=132&rno=2001.008.0014.0019
https://collections.nmth.gov.tw/CollectionContent.aspx?a=132&rno=2001.008.0014.0020
https://collections.nmth.gov.tw/CollectionContent.aspx?a=132&rno=2001.008.0014.0016
https://collections.nmth.gov.tw/CollectionContent.aspx?a=132&rno=2001.008.0014.0015
到日本時代,台灣總督府推動紅茶生產,以東方女性做主題設計形象廣告,共 「FORMOSA TEA」的品牌銷去到國際。 國立臺灣歷史博物館
https://openmuseum.tw/muse/digi_object/600ee40ad798d40261de187ef6ce370d
https://collections.nmth.gov.tw/CollectionContent.aspx?a=132&rno=2001.008.0014.0004
https://collections.nmth.gov.tw/CollectionContent.aspx?a=132&RNO=2004.011.0056
Wikimedia Commons
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Government-general_of_Taiwan.jpg
Rijksmuseum
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.627605
1937 年佇倫敦的茶米拍賣會,台灣茶毋但得著真懸的評價,嘛是台語的「tê」佮英語的「tea」,閣一擺迒過欲 300 年超過 9000 公里的相會。 《The Microcosm of London》(Wikimedia Commons)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Microcosm_of_London_Plate_045_-_India_House,_the_Sale_Room.jpg
國立臺灣歷史博物館
https://collections.nmth.gov.tw/CollectionContent.aspx?a=132&rno=2008.002.0002
EP5 綜合素材
後擺啉茶的時陣,愛會記得世界上有一半的人,佇地球的真濟所在佮你用仝款來源的名字,來稱呼這種迷人的飲料。 British Library
https://imagesonline.bl.uk/asset/16603/
https://imagesonline.bl.uk/asset/32840/
part 5 毋知影你敢有注意著,佇規片攏是唸「tê」的歐洲,葡萄牙真狡怪顛倒是唸「chá」。
這是因為𪜶佇荷蘭人進前,早就對家己的殖民地澳門,學會曉廣東話的「caa4」。欸,啉茶時間到矣,再會囉。 British Library
https://imagesonline.bl.uk/asset/13880/
Roll Card 監製 呂東熹
督導 吳東牧
製作人 黃彥鈞
企劃 黃彥鈞
攝影 Daniel Kuo
動畫 夏群皓
美術設計 夏群皓
剪輯後製 Daniel Kuo
台文編輯 張珮詩 陳輔軒
旁白 張珮詩
資料來源 前國立臺灣科技大學應用外語系教授兼語言中心主任 陳淑嬌
中央研究院語言學研究所研究員/國立政治大學中文系合聘教授 吳瑞文
《The true history of tea》 Victor H. Mair & Erling Hoh
《Empire of tea:the Asian leaf that conquered the world》 Markman Ellis & Richard Coulton & Matthew Mauger
〈WALS Online-Chapter Tea〉 Östen Dahl
《熱蘭遮城日誌》 江樹生 譯註
《泡茶走西仔反 : 清法戰爭台灣外記》 John Dodd 原著 陳政三譯著
〈Thomas Garway’s Broadsheet Advertisement for Tea〉 Thomas Garway
〈Tea in Eighteenth-Century Britain-EIC Sales〉 Markman Ellis & Richard Coulton & Matthew Mauger
〈三井合名會社與製茶工廠〉 張崑振
〈The Chinese, the Portuguese and the Dutch in the tea trade between China and southeast Asia(1600 - 1750)〉 Roderich Ptak
〈Tea if by sea, cha if by land: Why the world only has two words for tea〉 Nikhil Sonnad
畫面來源 Library of Congress
British Library
The Metropolitan Museum of Art
Rijksmuseum
National Gallery of Art
國立故宮博物院
Boston Public Library
熱蘭遮城博物館
Stadsarchief Amsterdam
台南市政府
Musée Carnavalet
Kunstbibliothek Berlin
J. Paul Getty Museum
Springfield Museums
Biodiversity Heritage Library
Wellcome Collection
Yale Center for British Art
Hermitage Museum
Brown University Library
新北市立淡水古蹟博物館
國立臺灣歷史博物館
《Armour in Profile No.23 Centurion 5》
《Old and New London》
《Illustrated London News》
《The Microcosm of London》
Nekitarc
Wikimedia Commons
Flickr
音樂來源 Cinematic Dramatic Tense
Aleksei Chistilin
China town at night
MaxwellTzeng
Celtic Knight
Pavel Kazankov
Waltz of the Flowers from Tchaikovsky's The Nutcracker
harryfaoki & Pyotr Ilyich Tchaikovsky
Sweet Dreams
Aleksei Chistilin
MotionElements
片尾 公視台語台 Logo

資料來源

特別感謝前國立臺灣科技大學應用外語系教授兼語言中心主任陳淑嬌,以及中央研究院語言學研究所研究員暨國立政治大學中文系合聘教授吳瑞文接受採訪,兩位老師的詳細說明是這支影片拍好實櫼的底蒂。

各語言「茶」的讀音來自於 Google 翻譯網站,若是發音有略仔走去,請多多包涵。

Google Translate

荷蘭人對佗位學茶的讀音有兩種講法,一種就是影片講的是福建人抑是台灣人;另一種是in咧東南亞貿易的時,和講閩南語的華僑商人學的。但是因為年代久矣,閣欠缺歷史記載,因此無法度確認佗一个講法較著。

『茶行陸路傳播就唸「ㄔㄚˊ」,海路傳播就唸「tê」』,這種講法只是初步的分別方式,實際上並無完全準確,猶是愛該種語言的茶——這个詞來源是佗位。

影片的語言分佈地圖基本上引自〈WALS Online-Chapter Tea〉,想欲知影每一種語言的「茶」按怎唸會當家己來揣。

WALS Online - Feature 138A: Tea

雖然世界大部份語言的「茶」攏會當追溯出這兩種唸法,但是猶有少數語言的「茶」是完全無關係的發音,這寡語言通常是有原生茶葉分佈的在,像緬甸語的「茶」就唸「လက်ဖက်」[ləpʰɛʔ],佇地圖特別以殕色呈現。

有語言的「茶」聽起來佮這兩種唸法真無仝款,像波蘭語的「herbata」,毋過有學者認為「herbata」真有可能來自荷蘭語的「草藥茶」,也就是「herba thee」,算起來仝款是「tê」的變化,所以影片地圖共伊分到「tê」這類。

共每一个語言的茶分做來自「ㄔㄚˊ」和「tê」兩類,只是一種粗分,無完全精確。有時陣一个語言會仝時使用這兩種讀音,像摩洛哥阿拉伯語來自「ㄔㄚˊ」的「شاي」,指的是一般的中東紅茶,來自「tê」的「atay」是指有參鮮薄荷的綠茶。

一个所在袂干干仔只有一種語言,毋過因為地圖的制限,較僫共各地的所有語言標明,因此是當地主流語言作漆色的依據,若有疏漏敬請見諒。

關於茶的字源演變,資料主要參考自《The true history of tea》附錄 C 的〈A genealogy of words for tea〉,內容完整豐富,欲了解茶的歷史,這本冊是真好的延伸閱讀材料。

The true history of tea : Mair, Victor H., 1943-

影片講的茶如何傳到歐洲,以及英國人食茶的歷史,內容多數取自《Empire of tea:the Asian leaf that conquered the world》,歡迎有興趣的觀眾揣來看。這本冊的三位作者 Markman Ellis、Richard Coulton 和 Matthew Mauger 閣設置相關網站〈Tea in Eighteenth-Century Britain〉,內底有真濟十八世紀英國茶文化的相關資料,包括影片引用的英國東印度公司茶米銷量,詳細寫出 1740-1837 年英國東印度公司各種茶的銷量和金額。

EIC Sales

大員作為荷蘭人茶的轉運站記載,出自 1636 年 12 月初 2 的《熱蘭遮城日誌》,全文開放佇中央研究院臺灣史研究所的〈臺灣日記知識庫〉。